*相談期間を9月30日まで延期しました(6月13日更新)
各弁護士会が共催し、下記のとおり、被災外国人のための電話による法律相談を開設することとなりましたのでご案内します。なお、「被災外国人のため」と銘打っていますが、広く今回の震災の影響を何らかの形で受けた方々からの様々な分野の法律相談を受け付けておりますので、ぜひご活用ください。
JAR would like to inform you that bar associations would be offering free telephone consultation for Quake-Affected Foreigners.
各弁護士会が共催し、下記のとおり、被災外国人のための電話による法律相談を開設することとなりましたのでご案内します。なお、「被災外国人のため」と銘打っていますが、広く今回の震災の影響を何らかの形で受けた方々からの様々な分野の法律相談を受け付けておりますので、ぜひご活用ください。
JAR would like to inform you that bar associations would be offering free telephone consultation for Quake-Affected Foreigners.
相談受付電話番号/Telephone Counseling Hotline
03-3591-2291
- 話し中の場合は、再度おかけなおしください。
- Please call again if lines are busy.
相談日時/Dates and Times
2011年3月29日(火)-9月30日(金)までの平日、午前10時-12時まで(2時間)
- 期間延長の可能性もあり
March 29 – May 27 Monday to Friday, 10:00 am – 12:00 pm
- With possible extension
対応言語/Languages Available
英語、中国語、韓国・朝鮮語、タガログ(フィリピン)語、ベトナム語、タイ語、インドネシア語、ビルマ語、ヒンディー語、ベンガル語、ペルシア語、ロシア語、ポーランド語、スペイン語、ポルトガル語 など
- 対応言語は順次増やしていく予定です。
- 通訳が必要な言語については、東京外国語大学多言語・多文化教育研究センターなどからご協力をいただき、トリオフォンを利用して相談を提供いたします。
Japanese, English, 漢語 Chinese, 한국어 Korean, Filipino (Tagalog) Filipino, Tiếng Việt Vietnamese, ภาษาไทย Thai, Bahasa Indonesia Indonesian, Burmese (Myanmar), Hindi, Bengalee, Persian, Russian, polski Polish, español Spanish, Português Portuguese, and others.
相談費用/Fee
無料
- 電話代は有料です。ただし、現地の国際交流協会等から電話をかけることが可能な場合もあります。
Free
- except cost for the phone call, however local International Exchange Association may be able to provide their line when needed
主催/Organizers
日本弁護士連合会、関東弁護士会連合会、東京弁護士会、第一東京弁護士会、第二東京弁護士会
Japan Federation of Bar Association, Kanto Federation of Bar Association, Tokyo Bar Association, Dai-Ichi Tokyo Bar Association,
Daini Tokyo Bar Association